ELE en la red: locuciones idiomáticas

Tipo: Sitio web   Categoría: Recursos didácticos

El DiLEA solo incluye locuciones nominales, adjetivas, pronominales, verbales y adverbiales. A diferencia de las locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadoras, todas las incluidas, excepto las pronominales, tienen significado léxico; dicho con otras palabras, expresan un contenido referido a alguna parcela de la realidad, del mundo. En esta primera versión del DiLEA solo figuran las locuciones verbales, exactamente contiene 6848, número provisional, pues las restantes clases de locuciones que forman el diccionario se irán incluyendo conforme se concluya su análisis. 

Abarcar solo determinadas clases de locuciones no es la única restricción que presenta el DiLEA. Las unidades recopiladas están comprendidas entre otros dos límites: pertenecer a la variedad del español hablado en España y tener un uso actual. La primera limitación implica que han sido excluidas locuciones específicas del español hablado en determinadas zonas del país y también las que son propias de las distintas variedades de la lengua existentes en América; de este modo, tocar el pirandó, ‘Escapar o salir huyendo, traer a orza, ‘Traer[le] a mal traer’, y aguantar vara, variante de aguantar mecha, ‘Soportar resignadamente una situación desagradable’, por ejemplo, utilizadas en el español hablado en Cataluña, Andalucía y México, respectivamente, no forman parte del conjunto recopilado en el DiLEA. Por otra parte, aunque es muy discutible el periodo de tiempo comprendido bajo el término actual, el cual, además, está estrechamente relacionado con la frecuencia de uso de las unidades lingüísticas, se ha procurado restringir las unidades que constituyen el diccionario al periodo comprendido entre los inicios del siglo XX y la actualidad, En consecuencia, se incluyen locuciones anticuadas, si bien están marcadas en relación con su escaso uso.

Tipo: Sitio web   Categoría: Recursos didácticos

Serie de veintiséis programas de treinta minutos de duración dedicada a la divulgación del uso del idioma emitidos por la televisión pública española en 2011 y 2012. Su objetivo era mostrar la riqueza del español, su variedad terminológica, el lado curioso de las palabras y las expresiones, el mestizaje lingüístico de nuestro país. Pretendía suscitar interés en el espectador mediante contenidos cercanos y conectados con la realidad mayoritaria. Cada programa tiene carácter monográfico (bosque, protocolo, animales, policía, belleza, amor, deporte, etc.). Hay dos programas especiales, dedicados al léxico de El Quijote y al de la Constitución de Cádiz de 1812. En el sitio web de RTVE se pueden ver todos los programas. Los vídeos tienes subtítulos.

Tipo: Sitio web   Categoría: Recursos didácticos

1000 imágenes en la punta de la lengua es un sitio web interactivo sobre las expresiones idiomáticas en francés, inglés y español. El repertorio trilingüe propone más de 3000 expresiones clasificadas por temas. Cada expresión está integrada en un corto texto que indica su significado, y viene acompañada de un archivo audio numérico. Además, el sitio incluye ejercicios, juegos y pequeñas animaciones humorísticas que permiten descubrir el mundo fascinante de las expresiones idiomáticas.
Este material didáctico ha sido concebido para los cursos de inglés, francés y español como lenguas extranjeras y también para los cursos de traducción que se dan en los colegios de Quebec.