Vocabulario - locuciones idiomáticas

¿Cuándo fue la última vez que...?

El profesor escoge una tarjeta, lee la expresión que le ha tocado, la escribe en la pizarra explicando su significado y elige a un estudiante del grupo. Si le ha tocado la expresión ponerse morado, por ejemplo, formula la siguiente pregunta: ¿Cuándo fue la última vez que te pusiste morado? El alumno elegido contesta la pregunta, escoge otra tarjeta, la escribe, explica su significado y elige a un compañero del grupo. El juego sigue hasta que terminen las tarjetas.

Es importante tener tarjetas suficientes para que cada alumno formule al menos una pregunta. Lo interesante de esta actividad es que el profesor puede trabajar con las expresiones que quiera enseñar. Además, se puede elegir expresiones con los verbos que se cree conveniente repasar. También es posible adaptar la actividad para la práctica de otros tiempos verbales, creando nuevas preguntas, como '¿Con qué frecuencia...?' o '¿En qué situación...?', para repasar los verbos en presente de indicativo, por ejemplo.

Diccionario de locuciones idiomáticas del español actual (DiLEA)

http://www.diccionariodilea.es

El DiLEA solo incluye locuciones nominales, adjetivas, pronominales, verbales y adverbiales. A diferencia de las locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadoras, todas las incluidas, excepto las pronominales, tienen significado léxico; dicho con otras palabras, expresan un contenido referido a alguna parcela de la realidad, del mundo. En esta primera versión del DiLEA solo figuran las locuciones verbales, exactamente contiene 6848, número provisional, pues las restantes clases de locuciones que forman el diccionario se irán incluyendo conforme se concluya su análisis. 

Abarcar solo determinadas clases de locuciones no es la única restricción que presenta el DiLEA. Las unidades recopiladas están comprendidas entre otros dos límites: pertenecer a la variedad del español hablado en España y tener un uso actual. La primera limitación implica que han sido excluidas locuciones específicas del español hablado en determinadas zonas del país y también las que son propias de las distintas variedades de la lengua existentes en América; de este modo, tocar el pirandó, ‘Escapar o salir huyendo, traer a orza, ‘Traer[le] a mal traer’, y aguantar vara, variante de aguantar mecha, ‘Soportar resignadamente una situación desagradable’, por ejemplo, utilizadas en el español hablado en Cataluña, Andalucía y México, respectivamente, no forman parte del conjunto recopilado en el DiLEA. Por otra parte, aunque es muy discutible el periodo de tiempo comprendido bajo el término actual, el cual, además, está estrechamente relacionado con la frecuencia de uso de las unidades lingüísticas, se ha procurado restringir las unidades que constituyen el diccionario al periodo comprendido entre los inicios del siglo XX y la actualidad, En consecuencia, se incluyen locuciones anticuadas, si bien están marcadas en relación con su escaso uso.