Blog de Gonzalo Abio - E/LE

http://gonzaloabio-ele.blogspot.com/

Bitácora con la intención de compartir noticias, ideas y opiniones sobre todo lo que pueda ser útil para la enseñanza e investigación de Español como Lengua Extranjera o Lengua Adicional (ELE-ELA), especialmente en el contexto brasileño.

 

Artículos

Fueron publicados, - bien rápido, por cierto-,  dos volúmenes que traen los trabajos presentados en el X Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado en la Universidade Federal de Sergipe (UFS), del 20 al 23 de agosto de 2018.     Volume 1 - Ensino de Línguas e Estudos de Linguagem Volume 2 - Estudos de Literatura e Cultura Puedes verlos en http://www.hispanistas.org.br/
Esta imagen puede servir como una sencilla actividad disparadora que el profesor puede aprovechar para presentar y discutir sobre varios temas relacionados: colores, posición y adverbios de lugar (arriba, abajo, a la derecha, a la izquierda), léxico de comida (en relación con la comida basura o chatarra), discusiones sobre hábitos alimentarios perjudiciales, etc. Trabajar con marcas conocidas
Algunos datos relevantes del informe de este año del Instituto Cervantes. Consulten el informe en  https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/ Además, me ha parecido muy buena la infografía elaborada por Verne con varios gráficos estadísticos elaborados a partir de los datos de ese mismo informe. Espere un poco hasta que cargue esa infografía que tiene algunos elementos de
Hace años que evito dar textos académicos largos a mis  alumnos brasileños que estudian para ser profesores de español.  Intento ser más dinámico y versátil, tocando varios temas en una misma clase y dejando las referencias para que estudien más sobre las cosas que más necesiten, cuando lo necesiten. No digo que sea lo mejor, pero me funciona bastante bien en mi contexto de profesor de "
Ayer tuve la oportunidad de participar en una charla virtual organizada por la Asociación de Profesores de Español del Estado de Minas Gerais (APEMG). El título de la charla fue "Multimodalidad en libros de texto de español aprobados por el PNLD 2018". El PNLD, como probablemente ya sepan, es el programa que evalúa y selecciona propuestas de libros de texto para distribuirlos en las escuelas
Un e-book gratuito de gran porte y calidad sobre la enseñanza de las literaturas hispánicas en Brasil. CLÍMACO, Adriana Ortega; ORTEGA, Raquel da Silva; MILREU, Isis(Orgs.). Ensino de Literaturas Hispânicas: Reflexões, propostas e relatos. Campina Grande, PB: EDUFCG, 2018. http://docs.wixstatic.com/ugd/ff2fac_78d7f9c26ac04f7fb0ed1d517dc3e9f6.pdf
Una buena noticia de los colegas profesores de español del estado nordestino de Paraíba. Por la ley publicada hoy, se deberá ofrecer de forma obligatoria, con matrícula facultativa, la enseñanza de español en las escuelas de "Ensino Médio" de ese estado.  fuente: http://static.paraiba.pb.gov.br/2018/09/Diario-Oficial-05-09-2018.pdf Esta nueva ley, de número 11.191, ha sido publicada en el DO
La Consejería de Educación de la embajada de España en Brasil ha publicado un nuevo libro de la colección Complementos. Su título es "La lengua española en Brasil. Enseñanza, formación de profesores y resistencia" y ha sido organizado por el profesor Cícero Miranda. El e-book puede ser descargado desde este enlace. A juzgar por lo que he visto en el índice, reúne textos de gran
Infografía de AulaPlaneta  ALVAREZ, Isaphi Marlene Jardim. Metodologia de ensino por projetos: imbricações e desafios. In: IRALA, Valesca Brasil; SILVA,  Silvana (Orgs.). Ensino na área de da linguagem. Perspectivas a partir da formação continuada, Campinas, SP: Mercado de Letras, 2012, p. 79-96. AulaPlaneta. Cómo aplicar el aprendizaje basado en proyectos en diez pasos [Infografía]
Rueda pedagógica (pedagogic wheel) Kumaravadivelu (2003, p. 41) Algunos textos sobre posmétodo y poscomunicativo  La palabra y el mundo: entrevista con B. Kumaravadivelu. MarcoELE, n. 14, junio 2012. [Link] International House (Sonia Eusebio). El posmétodo, la rueda de la pedagogía y la enseñanza del español.  Formacionele.com/ International House, 19/02/2015. [Link] ABRAHÃO,
                                      fuente: Publicdomainpictures.net Pocos días atrás vimos esta noticia "Prefeitura anuncia inclusão do espanhol na grade curricular da rede municipal", que dice en su entradilla o lead "Projeto será iniciado em agosto deste ano, em três EMEIs, com crianças a partir de cinco anos" y más abajo, dentro del cuerpo de la noticia hay este fragmento: A
Estos dos e-books gratuitos preparados por International House creo que pueden ser interesantes para los profesores de español como lengua extranjera en formación inicial o continuada. Uno está dedicado a la gamificación en las clases de lengua, mientras que el otro es de índole más general, donde se tratan diversos asuntos importantes para el profesor como veremos más abajo.       HERRERA,
La duda de si trabajamos con una lengua extranjera o una lengua adicional es bastante recurrente entre los profesores brasileños, por lo que me ha parecido conveniente compartir aquí una respuesta dada a un profesor amigo que indagaba sobre ese asunto en una lista de discusión de profesores. Estimado Hiran: Tienes razón. El término "lengua adicional" se ha comenzado a escuchar y aceptar hace
La Consejería de Educación de la embajada de España en Brasil ha publicado un e-book con una selección de los trabajos que fueron presentados durante el VI Congresso Nordestino de Espanhol, un evento realizado en la Universidade Federal da Bahia (UFBA) del 25 al 28 de mayo de 2016.  Esta obra cuenta con 14 artículos en el área de lingüística aplicada y formación de profesores, 3 artículos
IV CONGRESO INTERNACIONAL DE ESPAÑOL COMO LENGUA SEGUNDA Y EXTRANJERA "LA COMPETENCIA COMUNICATIVA Y EL NUEVO LUGAR DE LA GRAMÁTICA EN LA ENSEÑANZA DE ELSE" Buenos Aires, 22 y 23 de noviembre de 2018 EJES TEMÁTICOS - Reflexión sobre el lugar de la gramática en la enseñanza de español - Lingüística aplicada a la enseñanza de español - Cuestiones de léxico y semántica - Cuestiones de fonética y
O Livro Didático de Espanhol na escola brasileira es una obra académica que, como su título sugiere, reúne diversos estudios dedicados a los libros de texto para la enseñanza de español a alumnos brasileños.  Ha sido organizada por los profesores Cristiano Silva de Barros, Elzimar Goettenauer de Marins Costa y Luciana Maria Almeida de Freitas y publicada por la Pontes Editores (2018) (ISBN:
El curso PDP ELE ofrecido por la editorial Edinumen es un curso a distancia para formación de profesores de ELE. Es un curso bastante conocido por profesores en Brasil que han participado en él, así como de otras partes del mundo. El PDP pasa ahora al formato NOOC, con el que el INTEF español trabaja hace ya algún tiempo. En el formato NOOC los contenidos son ofrecidos en módulos de corta
Montaje hecho con imagen tomada de Siete Colores, Aula Intercultural. 2012.  Esta es una lista con algunas referencias reunidas inicialmente para un trabajo que está en preparación sobre educación intercultural con profesores de español en Brasil. He decidido compartirla aquí porque puede servir también a otros docentes.  No pretende ser una lista rigurosa o exhaustiva, pero usted puede
Me ha parecido muy importante este artículo de Henry Daniel Lorencena SOUZA, "La reforma de la enseñanza media y la muerte de la pluralidad lingüística en la educación brasileña". Recomiendo su lectura a los profesores de español en Brasil. Se encuentra entre las páginas 175 y 183 de este volumen. Atas do VIII EIIPL - Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas.
"Las tareas formales y la traducción pedagógica en la didáctica de las lenguas afines: los pronombres átonos de complemento en los aprendices brasileños" es el título de un artículo muy interesante publicado en el último número de la revista RedELE (núm. 30/2018). Su autor, el profesor-investigador Gregorio Pérez, de la UNILA, defiende la rentabilidad en la didáctica de las lenguas afines de
Reproduzco la noticia publicada en el periódico Correio do Povo (27-03-2018) sobre el paso adelante dado para que la lengua española sea ofertada de nuevo en las escuelas de Rio Grande del Sur. Esta es la versión online de la noticia "Deputados do RS enviam ofício em defesa do Espanhol no Ensino Médio". De manera complementaria, creo que todos los profesores de español en Brasil deberían
Profesoras participantes en el 26° Seminario de Español en Brasil observan detalles de la pintura mural en el teatro del Colegio Miguel de Cervantes, sede del evento. Es el mismo seminario de siempre, con 25 ediciones anteriores, pero esta vigésima sexta edición, realizada el sábado pasado, indica un periodo de renovación y de innovación, comenzando por su cambio de nombre.  El tradicional "
En un curso de actualización para profesores de español realizado esta semana en la ciudad brasileña de Salvador, de Bahia, me invitaron a que diera una charla virtual. Como ese día no podía estar presente, preparé una presentación en Power Point y un audio. Esa presentación es una exposición somera y diacrónica de algunos hechos y momentos por los cuales hemos pasado desde la firma del Tratado
La Consejería de Educación de la embajada de España en Portugal ha preparado un calendario de 2018 donde se muestran 12 fiestas tradicionales en España. fuente: http://www.mecd.gob.es/portugal/dms/consejerias-exteriores/portugal/publicaciones/calendario-2018-1/calendario%202018.pdf Aprovecho para desear unas felices fiestas y muchas cosas buenas para 2018 para todos los profes de español de
evento: VII Congresso Nordestino de Espanhol fecha: 22 -25 de mayo de 2018 local: IFRN, Natal envío de resúmenes: del 20/11/2017 hasta el 04/03/2018. Consulte la programación completa aquí.  Para más informaciones: https://www.facebook.com/cne2018/ o https://doity.com.br/cne2018/
Este pequeño material fue elaborado a partir de una polémica reciente de una importante empresa de cosméticos que revela prejuicios raciales existentes y no tan nuevos en la publicidad de algunos productos. Lo he dejado a propósito "en bruto" en formato de Power Point descargable por si alguien desea utilizarlo y modificarlo o remixarlo en una unidad didáctica más completa sobre ese tema.